|
They tend to be too big, too unwieldy.
|
Tendixen a ser massa grans i impracticables.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Early ballerina skirts were heavy, bulky and unwieldy, severely restricting the dancer’s movements.
|
Les primeres faldilles de ballet eren pesades, voluminoses i poc resistents, per la qual cosa restringien molt els moviments de la ballarina.
|
|
Font: Covost2
|
|
The divergence of these values could result in errors in computations, and was unwieldy.
|
La divergència d’aquests valors podria provocar errors de càlcul i era difícil de manegar.
|
|
Font: Covost2
|
|
The straights are known for strong unwieldy currents and strange wind shifts and so it proved to be today.
|
L’estret és conegut pels forts corrents difícils de manejar i estranyes rolades, i així es va demostrar avui.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
An unwieldy and costly administration reduces that effectiveness.
|
Una administració rígida i costosa redueix aquesta eficàcia.
|
|
Font: Europarl
|
|
So the Union is not unwieldy and it is not rigid either.
|
Així doncs, no està anquilosada ni tampoc és rígida.
|
|
Font: Europarl
|
|
This electorate looks at us and sees the European system as unwieldy and bureaucratic.
|
Aquest electorat ens mira i considera que el sistema europeu és aparatós i burocràtic.
|
|
Font: Europarl
|
|
First of all, the scope of both the Commission’s policy framework and range of duties becomes too unwieldy.
|
En primer lloc, l’àmbit d’aplicació del marc polític de la Comissió i del conjunt d’obligacions s’està fent molt difícil de manejar.
|
|
Font: Europarl
|
|
The Commission considers that a board of 30 members is unwieldy and may hamper the decision-making process.
|
La Comissió considera que un Consell d’Administració de 30 membres és poc flexible i podria obstaculitzar el procés de presa de decisions.
|
|
Font: Europarl
|
|
This becomes rather unwieldy for numbers above 1012.
|
Això esdevé ràpidament complicat pels nombres superiors a 1012.
|
|
Font: wikimatrix
|