|
The oldies and ethnic programming remained untouched.
|
Els vells èxits i la programació ètnica no es van tocar.
|
|
Font: Covost2
|
|
The fallen tree timber had laid untouched.
|
L’arbre caigut va quedar estès intacte.
|
|
Font: Covost2
|
|
What is the importance of preserving the cornea untouched?
|
Quina importància té preservar la còrnia intacta?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This food is left untouched for, more or less, one day.
|
Aquest menjar es deixa intacte, més o menys, un dia.
|
|
Font: Covost2
|
|
Is it too idealistic: a place that should be left untouched, uninfected, protected.
|
És massa idealista: un lloc que hauria de romandre intacte, indemne, protegit.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Cabrera National Park constitutes the best example of untouched island ecosystems in the Mediterranean.
|
L’Arxipèlag de Cabrera constitueix el millor exponent d’ecosistemes insulars no alterats del Mediterrani.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A coastal route along untouched shores with a view to a necropolis from the 7th Century BC.
|
Itinerari costaner al llarg d’una platja verge amb visita a una necròpolis del segle VII aC.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Waters in all sorts of blue tones bathe this fully untouched beach of 145 meters in length.
|
Aigües amb tots els matisos possibles del blau banyen una platja completament verge de 145 m de longitud.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And as we are perfectionists, we left nothing untouched: typography, crest, heraldic elements, composition, variants and so on.
|
I com que som uns perfeccionistes, no hem deixat res per tocar: tipografia, escut, elements heràldics, composició, variants…
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Second International drew its strength from the still almost untouched democratic and pacifist illusions of the masses.
|
La Segona Internacional extragué les seues forces de les il·lusions democràtiques i pacifistes que estaven quasi intactes en les masses.
|
|
Font: MaCoCu
|