|
From the performance of Stalin cannot be seen to have a grudge.
|
De l’actuació de Stalin no se’n pot veure la rancúnia.
|
|
Font: AINA
|
|
I didn’t talk to the girl; she seemed to have a grudge against the world or fate.
|
No vaig parlar amb la noia; semblava tenir rancúnia al món o al destí.
|
|
Font: AINA
|
|
The lawyer explains the dead can have a grudge against the living people.
|
L’advocat explica que els morts poden guardar rancúnia als vius.
|
|
Font: Covost2
|
|
Herodian says this grudge was developed after a lawsuit involving the two.
|
Herodià diu que aquest ressentiment es va desenvolupar després d’una demanda que va involucrar als dos.
|
|
Font: Covost2
|
|
From a mixture of prejudice and inattention, we have contracted a false notion respecting the navy of England, and have talked as if we should have the whole of it to encounter at once, and for that reason, supposed that we must have one as large; which not being instantly practicable, have been made use of by a set of disguised tories to discourage our beginning thereon.
|
D’una barreja de prejudici i inatenció, hem contret una falsa noció respecte a l’armada d’Anglaterra, i hem parlat com si haguéssem d’enfrontar-nos-hi a tots alhora, i per aquesta raó hem suposat que hem de tenir-ne una igual de gran; cosa que, com que no és factible instantàniament, ha estat utilitzada per una colla de Tories disfressats per a descoratjar que engeguem la qüestió.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Were a manifesto to be published, and despatched to foreign courts, setting forth the miseries we have endured, and the peaceable methods we have ineffectually used for redress.
|
Si es publiqués i es trametés a les corts estrangeres un manifest que remarqués les misèries que hem patit, i els mètodes pacífics que hem fet servir inútilment per a redreçar-les.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Wherefore, if they have not virtue enough to be Whigs, they ought to have prudence enough to wish for independence.
|
En conseqüència, si no són prou virtuosos per a ser Whigs, haurien de ser prou prudents per a desitjar la independència.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
If you have not, then are you not a judge of those who have.
|
Si no us ha passat, no podeu ser els jutges d’aquells a qui sí.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Man, you really hold a grudge.
|
Noi, tu sí que tens rancúnia.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Wherefore, though we have and wise enough to shut and lock a door against absolute monarchy, we at the same time have been foolish enough to put the crown in possession of the key.
|
En conseqüència, encara que hem estat prou prudents per a tancar amb pany i forrellat la porta contra la monarquia absoluta, al mateix temps hem estat prou estúpids per a posar la clau en possessió de la corona.
|
|
Font: riurau-editors
|