|
Mixed media experiments and observations, transforming sound and music into disquieting visibility.
|
Experiments que mesclen mitjans i observacions, i que transformen sons i músiques en inquietant visibilitat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Disquieting: An author myself, I found this book to be powerfully and beautifully written, but also disquieting.
|
Inquietant: Com a autora, aquest llibre em va semblar poderós i bellament escrit, però també inquietant.
|
|
Font: AINA
|
|
The conclusion of the report is quite simply disquieting.
|
La conclusió d’aquest informe produeix simplement consternació.
|
|
Font: Europarl
|
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
This artistic couple created a sculptural style that was beautifully executed but at the same time disquieting, always with a critical eye to the future of the world and of the land.
|
Aquesta parella d’artistes van crear un tipus d’escultura bella de factura però inquietant alhora, sempre atenta, des d’un punt de vista crític, a l’esdevenir del món i de la seva terra.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Disease, nay even misfortune would be death, for though neither might be mortal, yet either would disable him from living, and reduce him to a state in which he might rather be said to perish than to die.
|
La malaltia o simplement la mala sort significarien la mort, perquè encara que cap de les dues fos mortal, tant l’una com l’altra l’incapacitarien per a viure i el reduirien a un estat en què es diria més aviat que pereix que no que mor.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Jealousies will be always arising; insurrections will be constantly happening; and who will go forth to quell them?
|
Sempre sorgiran ressentiments; constantment hi haurà insurreccions; i ¿qui es presentarà per a sufocar-les?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
As to usurpation, no man will be so hardy as to defend it; and that William the Conqueror was an usurper is a fact not to be contradicted.
|
Pel que fa a la usurpació, cap home no seria tan temerari per a defensar-la; i que Guillem el Conqueridor era un usurpador és un fet que no es pot desmentir.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Content in some books may be uncomfortable and disquieting.
|
El contingut d’alguns llibres pot ser incòmode i inquietant.
|
|
Font: AINA
|
|
For as in absolute governments the king is law, so in free countries the law ought to be king; and there ought to be no other.
|
Perquè així com en els governs absoluts el rei és la llei, en els països lliures la llei ha de ser el rei, i no n’hi ha d’haver cap altre.
|
|
Font: riurau-editors
|