|
These systems are still intact and throttling the Iraqi people.
|
Aquests sistemes romanen intactes i continuen ofegant al poble iraquià.
|
|
Font: Europarl
|
|
For more information about throttling, refer to Throttling Options.
|
Per obtenir més informació sobre l’estrangulament, vegeu Opcions d’estrangulament.
|
|
Font: AINA
|
|
For more information about throttling, click.
|
Per a més informació sobre l’estrangulament, feu clic a.
|
|
Font: AINA
|
|
Processor performance effect due to thermal throttling
|
Efecte del rendiment del processador a causa de l’estrangulament tèrmic
|
|
Font: AINA
|
|
What is throttling the pace of adoption?
|
Què frena el ritme d’adopció?
|
|
Font: AINA
|
|
Play It Cool: Dynamic Shifting Prevents Thermal Throttling
|
Juga amb calma: el canvi dinàmic evita l’escanyament tèrmic
|
|
Font: AINA
|
|
It is therefore throttling the Greek private sector, which is the only sector that can repay the massive debts.
|
Per tant, està escanyant al sector privat grec, que és l’únic sector que pot retornar els enormes deutes.
|
|
Font: Europarl
|
|
The FCC investigation concluded that Comcast’s throttling policies were illegal.
|
La investigació de la FCC va concloure que les polítiques reguladores de Comcast eren il·legals.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
Excess pressure is relieved by throttling after the absorption unit.
|
L’excés de pressió s’alleuja escanyant després de la unitat d’absorció.
|
|
Font: AINA
|
|
At the same time, you fail to address the European tendering rules that are throttling the small and medium-size companies.
|
I al mateix temps, vostè no aborda les normes europees en matèria de licitació que ofeguen a les petites i mitjanes empreses.
|
|
Font: Europarl
|