|
A tear-jerking melodrama suitable for autumn.
|
Un melodrama lacrimogen adequat per a la tardor.
|
|
Font: AINA
|
|
Does this tear-jerking drama still work these days?
|
Aquest drama de sentimentalisme continua funcionant aquests dies?
|
|
Font: AINA
|
|
But, far from staying in tear-jerking politics, it is imperative to give a full-fledged response.
|
Però, lluny de quedar-nos a la política lacrimògena, s’imposa donar una resposta en tota regla.
|
|
Font: AINA
|
|
I myself was much less interested in the action on the island than in those tear-jerking encounters.
|
Jo mateix em vaig interessar molt menys per l’acció a l’illa que per aquestes trobades lacrimògenes.
|
|
Font: AINA
|
|
The result is a strangely - because somehow not so tear-jerking film; at once warm and infinitely sad.
|
El resultat és una pel·lícula estranyament –però d’alguna manera no tan lacrimògena–, alhora càlida i infinitament trista.
|
|
Font: AINA
|
|
This is a sad, at times tear-jerking, and so ’true’ story of unhappy love between two young people.
|
Es tracta d’una història trista, de vegades lacrimògena, i tan ’veritable’ d’amor infeliç entre dos joves.
|
|
Font: AINA
|
|
Any skilful craftsman can make a good drama with a tear-jerking ending, a suspenseful thriller or a war film dripping with pathos.
|
Qualsevol artesà hàbil pot fer un bon drama amb un final lacrimogen, un thriller de suspens o una pel·lícula bèl·lica plena de patetisme.
|
|
Font: AINA
|
|
In short, a cocktail of consciously insubstantial judicial proposals and tear-jerking media overactings that, at times, border on the unfortunate margins of ridicule.
|
Un còctel, en suma, de plantejaments judicials conscientment insubstancials i sobreactuacions mediàtiques lacrimògenes que, de vegades, freguen els lamentables marges del ridícul.
|
|
Font: AINA
|
|
The breathtaking views of Irish nature and Alexandre Desplat’s tear-jerking music, which was among the candidates for an Oscar, create an amazing atmosphere.
|
Les impressionants vistes de la naturalesa irlandesa i la música lacrimògena d’Alexandre Desplat, que va estar entre els candidats a l’Oscar, creen una atmosfera increïble.
|
|
Font: AINA
|
|
It’s a tear-jerking moment in which the film’s credo rings clear and strong: the memories of loved ones are our only hope for the afterlife.
|
És un moment emocionant en què el credo de la pel·lícula sona clar i fort: els records dels éssers estimats són la nostra única esperança per al més enllà.
|
|
Font: AINA
|