|
Later every Imam introduced and stipulated the next Imam.
|
Més tard, cada imam presentava i instruïa el següent imam.
|
|
Font: Covost2
|
|
The schedule of the events is stipulated as follows:
|
El calendari de jornades queda estipulat de la següent forma:
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Subsequently and, where appropriate, during the legally stipulated periods.
|
Posteriorment i, si escau, durant els terminis legalment previstos.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Have participated in class in the manner stipulated by the teacher.
|
Haver participat a classe en la forma establerta pel docent.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
When a prepayment has been stipulated the consumer cannot assert any rights regarding the execution of the relevant order or service(s) before the stipulated payment has been made.
|
Si es va acordar una bestreta, el consumidor no podrà fer valer cap dret relatiu a l’execució de la comanda o del servei(s) en qüestió abans que s’hagi efectuat el pagament estipulat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
People who submit this by mail must comply with the stipulated specifications.
|
Les persones que es presentin per correu hauran d’ajustar-se al que disposa el plec de condicions.
|
|
Font: Covost2
|
|
Papers published in journals other than those stipulated in section c above.
|
Publicacions en altres revistes diferents de les estipulades a l’apartat c anterior.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Deliveries of all evaluative works must be made on the stipulated dates.
|
Els lliuraments de tots els treballs s’han de fer en les dates estipulades.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The new constitution stipulated that these two positions are the head of state.
|
La nova constitució estipulava que aquests dos càrrecs ostenten la figura de cap d’estat.
|
|
Font: Covost2
|
|
In both cases specific legal interventions are stipulated, which require professional expertise. Associations.
|
En tots dos casos es preveuen intervencions específiques jurídiques, que requereixen una formació experta en l’àmbit jurídic dels/les professionals.
|
|
Font: MaCoCu
|