|
Maintenance by the authorities has been patchy.
|
Manteniment per part de les autoritats ha estat irregular.
|
|
Font: Covost2
|
|
After that his record was patchy, with many absences.
|
Després d’això, el seu registre va ser irregular, amb moltes absències.
|
|
Font: Covost2
|
|
The mobile phone signal can be very patchy outside built-up areas
|
El senyal del telèfon mòbil pot ser molt irregular fora de zones urbanes
|
|
Font: Covost2
|
|
Individuals with patchy or multicolored coats are considered to be outside the breed standard.
|
Els que tenen taques irregulars o de molts colors es consideren fora de l’estàndard de la raça.
|
|
Font: Covost2
|
|
In many cases these changes in land use cause a patchy break-up of the wild landscape.
|
En molts casos, aquests canvis en l’ús del sòl provoquen una fragmentació irregular del paisatge salvatge.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Clinical research is slow and patchy.
|
La recerca clínica és lenta i desigual.
|
|
Font: Europarl
|
|
Integration in the Baltic region is patchy.
|
La integració de la regió bàltica és desigual.
|
|
Font: Europarl
|
|
Within this context, the 1983 Act (LUEV. the Use and Teaching of Valencian Act) presents very patchy results depending on the ambit of application.
|
Dins d’aquest context, la Llei de 1983, Llei d’ús i ensenyament del valencià (LUEV), presenta resultats molt desiguals segons els àmbits d’aplicació.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In these areas, various European legislation exists, albeit patchy.
|
En aquests àmbits hi ha legislació comunitària, encara que irregular.
|
|
Font: Europarl
|
|
Solutions should not be patchy - consider that markets are global.
|
Les solucions no haurien de ser parcials; tinguem en compte que els mercats són globals.
|
|
Font: Europarl
|