|
There is no single Medication that is a Panacea for all ailments.
|
No hi ha cap medicament que sigui una cura universal per a totes les malalties.
|
|
Font: Covost2
|
|
This is becoming the universal panacea.
|
Passa a ser la panacea universal.
|
|
Font: Europarl
|
|
This will not, however, be a universal panacea.
|
Tanmateix, això no serà una panacea universal.
|
|
Font: Europarl
|
|
This is the magic panacea that we need.
|
Aquesta és la panacea màgica que necessitem.
|
|
Font: Europarl
|
|
Nor is it a panacea for rights holders.
|
Tampoc és una panacea per als titulars dels drets.
|
|
Font: Europarl
|
|
Hydrogen is a commonly cited panacea, but rather than being a primary energy source, hydrogen is only an energy carrier – much like a battery.
|
L’hidrogen és una panacea comunament citada, però més que una font d’energia primària, l’hidrogen és solament un portador d’energia, com una bateria.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Firstly, agricultural liberalisation is not a panacea for development.
|
En primer lloc, la liberalització agrícola no és la panacea per al desenvolupament.
|
|
Font: Europarl
|
|
This would-be panacea does not in fact work.
|
Aquest instrument suposadament miraculós no funciona.
|
|
Font: Europarl
|
|
We do not believe that liberalisation is a panacea.
|
No creiem que la liberalització vagi a resoldre els mals.
|
|
Font: Europarl
|
|
Of course, globalisation is not a panacea for all evils.
|
Certament, la globalització no és la panacea de tots els nostres mals.
|
|
Font: Europarl
|