|
England’s technical and economic structure has become outworn.
|
L’estructura tècnica i econòmica d’Anglaterra s’ha desgastat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
"We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time.
|
Entenem que els programes obsolets són inadequats per a les necessitats de la nostra època.
|
|
Font: NLLB
|
|
True, they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition.
|
És veritat que ho han intentat, però els seus esforços han estat fets dins del patró d’una tradició caduca.
|
|
Font: NLLB
|
|
In its obsession to combat Marxism, it has dragged philosophy back to the worst period of its old, outworn and sterile past.
|
La seva obsessió per combatre el marxisme, ha arrossegat la filosofia al pitjor període del seu antic, desgastat i estèril passat.
|
|
Font: NLLB
|
|
It is this conception, which was completely outworn already at the beginning of the war, that the Central Committee of the Communist Party has unexpectedly transported into our epoch, repeating it word for word to the last comma.
|
Aquesta concepció, que ja en les vespres de la guerra no feia més que sobreviure, és la que el Comitè Central del Partit Comunista ha transportat sobtadament a la nostra època, repetint-la paraula per paraula, fins a l’última coma.
|
|
Font: NLLB
|
|
The root idea of the book is this: that history down to now has not thought out any other way of carrying mankind forward than that of setting up always the revolutionary violence of the progressive class against the conservative violence of the outworn classes.”[21]
|
La idea fonamental d’aquest llibre és aquesta: fins al moment, la història no ha trobat altres mitjans per a fer avançar la humanitat que oposar cada vegada a la violència de les classes condemnades la violència revolucionària de la classe progressista.
|
|
Font: NLLB
|
|
Methods of compulsion and terrorization down to the physical extirpation of its opponents have up to now advantaged, and continue to advantage in an infinitely higher degree the cause of reaction, as represented by the outworn exploiting classes, than they do the cause of historical progress, as represented by the proletariat.
|
Les mesures de coerció i d’intimidació, incloent-hi l’anihilació física dels adversaris, han servit i encara serveixen en proporcions infinitament més grans la causa de la reacció, personificada per les classes explotadores condemnades, que no la causa del progrés històric personificat pel proletariat.
|
|
Font: NLLB
|