|
But what can we offer besides more rhetoric in this already over-opinionated debate?
|
Però, què podem oferir-los a part de més retòrica en aquest debat sobre el qual ja s’ha opinat tant?
|
|
Font: Europarl
|
|
Increasingly, people are afraid to be opinionated.
|
Cada cop més, la gent té por d’opinar.
|
|
Font: AINA
|
|
I would like to state that I agree that a more strongly opinionated report would have been even more effective.
|
Voldria declarar que estic d’acord que un informe amb postures més fermes hauria estat encara més eficaç.
|
|
Font: Europarl
|
|
Angry, engaging, opinionated, fiery singer, great stage presence, clearly vulnerable.
|
Cantant enutjat, atractiu, obstinat, ardent, gran presència a l’escenari, clarament vulnerable.
|
|
Font: AINA
|
|
She is opinionated and doesn’t intend to tell you her life history.
|
És obstinada i no pretén explicar-te la història de la seva vida.
|
|
Font: AINA
|
|
"The world is the totality of facts, not of things", as Ludwig Wittgenstein opinionated.
|
El món està compost de fets, no de coses, com deixà escrit Wittgenstein.
|
|
Font: NLLB
|
|
The doom and gloom spread on carnival having one foot in the grave is lazy opinionated journalism.
|
La difusió catastrofista que el carnaval té un peu a la tomba és periodisme d’opinió mandrós.
|
|
Font: AINA
|
|
Thanking the opinionated audience and demonstrating our burden for not knowing more and better how to get to you.
|
Agraint la pertinaç audiència i demostrant el nostre aclaparament per no saber més i millor com arribar a vosaltres.
|
|
Font: HPLT
|
|
He’s extremely opinionated, and a great many of his opinions do not seem to be informed by fact-based logic, or generosity of spirit.
|
És extremadament obstinat i moltes de les seves opinions no semblen estar informades per la lògica basada en els fets, ni per la generositat d’esperit.
|
|
Font: AINA
|
|
Amid all the details, let us not forget that we are doing this not for the sake of liberalisation, or because we are self-opinionated; we are doing it in the interests of passengers, because we can see the increasing trend towards passengers taking their cars or using low-cost airlines for long-distance journeys rather than taking the train.
|
Entre tots els detalls, no oblidem que fem això no per la liberalització, o perquè siguem tossuts; ho fem en interès dels passatgers, perquè podem veure que augmenta la tendència al fet que els passatgers agafin els seus cotxes o usin línies aèries de baix cost per a viatges llargs en lloc de prendre el tren.
|
|
Font: Europarl
|