|
A unique building for a one-of-a-kind hotel.
|
Un edifici únic per acollir un hotel irrepetible.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
*A gift providing a one-of-a-kind experience Inside:
|
Un regal que et farà gaudir d’una experiència única.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Are you looking for a one-of-a-kind Father’s Day gift?
|
Busques un regal original pel Dia del Pare?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This on its own means it is a one-of-a-kind enclosure.
|
Només amb això ja us podeu imaginar que aquest és un recinte particular i únic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
One of a kind room located on the third floor with a balcony.
|
Habitació única situada a la tercera planta amb balcó.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A unique one of a kind collection with 26 artists and 26 exceptional wines.
|
Una col·lecció única i irrepetible amb 26 artistes i 26 vins excepcionals.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
All the pieces are hand-painted and have a one-of-a-kind design.
|
Totes les peces estan pintades a mà i tenen un disseny únic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Barcelona is a one-of-a-kind research hub and knowledge center in southern Europe.
|
Barcelona és un hub de recerca i coneixement únic al sud d’Europa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Sagrada Família is a one-of-a-kind temple, for its origins, foundation and purpose.
|
La Sagrada Família és un temple excepcional, tant pel que fa a l’origen i la fundació com pel que fa als propòsits.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Úrsula Pomar and Jota Hidalgo present a one of a kind flute and piano recital on Formentera
|
Úrsula Pomar i Jota Hidalgo presenten el Concert de flauta i piano, un recital únic a Formentera
|
|
Font: MaCoCu
|