|
There is an oeil-de-boeuf and an elliptical oculus on the facade of the chapel.
|
A la façana de l’ermita hi ha un ull de bou i un òcul el·líptic.
|
|
Font: Covost2
|
|
They serve merely to provide a trompe-l’ oeil counterpart to other texts on immigration which are extremely lax.
|
No serveixen més que per a proporcionar una contrapartida enganyosa a altres textos sobre la immigració que són molt laxos.
|
|
Font: Europarl
|
|
You can also enjoy spaghetti and botarga, beef, cote de boeuf, grilled sea bass, 105 ice cream and French toast.
|
També podeu gaudir d’espaguetis amb botarga, vedella, cote de bou, llobarro a la graella, gelat de 105 i torrades franceses.
|
|
Font: AINA
|
|
Son of Joan de Boixadors i de Rocabertí and Teresa de Pinós.
|
Fill de Joan de Boixadors i de Rocabertí i Teresa de Pinós.
|
|
Font: Covost2
|
|
Representative of the Consell de Mallorca / Consorci de la Serra de Tramuntana
|
Representant del Consell de Mallorca / Consorci de la Serra de Tramuntana
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Organised by Ajuntament de Llíber and the Club de Carreters de Llíber.
|
Organitza l’Ajuntament de Llíber i el Club de Carreters de Llíber.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He has also conducted other choirs like Cor de Cambra de Mataró, Coral Gaudeamus de Barcelona, Coral Garbí de Sabadell and Coral Estel de la parròquia del Pilar de Barcelona.
|
Ha dirigit també altres agrupacions vocals com ara el Cor de Cambra de Mataró, la Coral Gaudeamus de Barcelona, la Coral Garbí de Sabadell o la Coral Estel de la parròquia del Pilar de Barcelona.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
At the Centre de Fires i Convecions de Fira de Reus (Trade Fair).
|
Al Centre de Fires i Convencions de Fira de Reus.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We come from de Cervià de Ter.
|
Venim de Cervià de Ter.
|
|
Font: Covost2
|
|
Nicolau de Santcliment and Pere de Santcliment.
|
Nicolau de Santcliment i Pere de Santcliment.
|
|
Font: Covost2
|