|
Da Silva returned to the stage.
|
Da Silva va tornar a l’escenari.
|
|
Font: Covost2
|
|
The genius of da Vinci comes to life
|
El geni de da Vinci pren vida.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Enric Ucelay-Da Cal, Autonomous University of Barcelona.
|
Enric Ucelay-Da Cal, Universitat Autònoma de Barcelona.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
C National Museum Science and Technology Leonardo da Vinci
|
C Museu Nacional de Ciència i Tecnologia Leonardo da Vinci
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Museum Science and Technology Leonardo da Vinci: Fast Track
|
Museu de la Ciència i la Tècnica Leonardo da Vinci: Accés ràpid
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Leonardo da Vinci, the new “la Caixa” travelling exhibition
|
Leonardo da Vinci, nova exposició itinerant de “la Caixa”
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Excuse me? Ah-da-da-da-da! Let the dead man talk.
|
- Perdona? Deixeu parlar a l’home mort.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
The couple had only one son, Francisco da Costa Gomes.
|
La parella només va tenir un fill, Francisco da Costa Gomes.
|
|
Font: Covost2
|
|
And all this points, of course, to Leonardo da Vinci.
|
I tot això apunta, clar, a Leonardo da Vinci.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The most outstanding building is the neoclassical Palácio da Bolsa.
|
L’edifici més destacat és el neoclàssic Palau de la Borsa.
|
|
Font: MaCoCu
|