|
Meanwhile, the city of Valencia suffers from navel-gazing.
|
Mentrestant, València ciutat pateix de «mirar-se el melic».
|
|
Font: Covost2
|
|
That means a little navel-gazing.
|
Això suposa mirar-se una mica al melic.
|
|
Font: Europarl
|
|
Although people know what they need and want, yet architecture spins into navel-gazing and drifts farther and farther from the possibility of substantive contribution...
|
Tot i que la gent sap el que necessita i el que vol, l’arquitectura s’ha allunyat cada cop més de la possibilitat de contribuir de manera substancial a les comunitats...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Although people know what they need and want, yet architecture spins into navel-gazing and drifts farther and farther from the possibility of substantive contribution to the communities it is meant to serve.
|
Tot i que la gent sap el que necessita i el que vol, l’arquitectura s’ha allunyat cada cop més de la possibilitat de contribuir de manera substancial a les comunitats a les quals ha de servir.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
What we need is less navel-gazing and more reports of success from the European Union.
|
El que necessitem és menys mirar-se el melic i més informes positius de la UE.
|
|
Font: Europarl
|
|
There is a sharp asymmetry at play: people know what they need and want, yet architecture spins into navel-gazing and drifts farther and farther from the possibility of substantive contribution to the communities it is meant to serve.
|
Hi ha una marcada asimetria en joc: la gent sap el que necessita i el que vol, però l’arquitectura es mira el melic i cada vegada s’allunya més de la possibilitat de contribuir d’una manera substancial a les comunitats a les quals ha de servir.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Ranchers and bullfighters have been navel-gazing for many years.
|
Ramaders i toreros s’han mirat el melic durant molts anys.
|
|
Font: AINA
|
|
All impact assessments must be attributable to their authors. They should not be merely the result of in-house navel gazing.
|
Cal que constin els noms dels autors de totes les avaluacions d’impacte, que no han de ser simplement el resultat de la introspecció interna.
|
|
Font: Europarl
|
|
If you spoke of the Constitution, on the other hand, you were accused of navel-gazing, of being obsessed with technical aspects.
|
En canvi, si un parlava de la Constitució, era acusat de mirar-se el melic, d’estar obsessionat pels aspectes tècnics.
|
|
Font: Europarl
|
|
However, if we spend two-and-a-half years navel-gazing, then we will be even further away from the citizens out there.
|
Però, si ens passem dos anys i mig mirant-nos al melic, estarem encara més lluny dels ciutadans.
|
|
Font: Europarl
|