|
From around 1740 he lived and worked in Paris as a performer, teacher and music copyist.
|
Aproximadament a partir de 1740 va viure i va treballar a París com a artista, professor i copista de música.
|
|
Font: NLLB
|
|
Starting in about 1740, he lived and worked in Paris as a performer, teacher and music copyist.
|
Cap a 1740, va viure i treballar a París com a artista, professor i copista de música.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
He became a prolific copyist and writer.
|
Va esdevenir un copista i escriptor prolífic.
|
|
Font: Covost2
|
|
MUSIC Mediterranean world music scene
|
MÚSICA Escena mediterrània de músiques del món
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Music: world music and folk music where Catalan scenes stand out.
|
Música: música del món i música folk on destaca les escenes catalanes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Abstract: The study of a work from a copy carries a risk that is increased if we work with a altered copy by the copyist.
|
Resum: L’estudi d’una obra a partir d’un trasllat comporta un risc, que es veu incrementat en trobar-nos davant una còpia alterada per la mà del copista.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Their music is categorised as electronic music.
|
La seva música es classifica com a música electrònica.
|
|
Font: Covost2
|
|
Music book of Traditional Catalan music pieces.
|
Llibre de música tradicional catalana.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Her music combines disco, rock and Fijian folk music.
|
La seva música combina música de discoteca, rock i folk fijiana.
|
|
Font: Covost2
|
|
Their music combines flamenco, soul, jazz and funk music.
|
La seva música combina la música flamenca, el soul, el jazz i el funk.
|
|
Font: Covost2
|