|
The first is a lullaby, and the second a rondo.
|
La primera és una cançó de bressol i la segona un rondó.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
As its name indicates, this is a lullaby which I composed when my first son was born.
|
Com el seu nom indica, és una cançó de bressol composta quan va néixer el meu primer fill.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
You can sing him a lullaby, Bosch.
|
Pots cantar-li una nana, Bosch.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
While Mary sings a lullaby to baby William, Lord Byron seems to recognize in the sound of the tempest the same disturbing sound that he heard on the Waterloo battlefield.
|
Mentre Mary canta una cançó de bressol al seu petit William, Lord Byron sembla reconèixer en el so de la tempesta la mateixa remor que va sentir al camp de Waterloo.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
+ lullaby ringtones and alarm
|
+ Tons de cançó de bressol i d’alarma
|
|
Font: HPLT
|
|
The lullaby on my phone.
|
La cançó de bressol al meu telèfon.
|
|
Font: AINA
|
|
It sounds like a lullaby.
|
Sona com una cançó de bressol.
|
|
Font: AINA
|
|
One of them is the story of the lullaby, La dida de l’infant rei (the Nurse of the Infant King), a tribute to the son of the owners who died as a newborn.
|
Un d’ells és el relat de la cançó de bressol La dida de l’infant rei, un homenatge al fill dels propietaris que va morir de nadó.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In addition, this repeated melody reinforces the lullaby character of the piece, as well as the second element repeated by the piano: eight measures that make first interlude between verses and then postlude.
|
Aquesta melodia repetida reforça, a més, el caràcter de cançó de bressol de la peça, com ho fa el segon element repetit, que va a càrrec del piano: vuit compassos que fan primer d’interludi entre estrofes i després de postludi.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In the whispering wind - mother lullaby ..
|
En el vent xiuxiuejant - nana mare.
|
|
Font: AINA
|