|
Lets say that the Guggenheim of Bilbao presents the collection of MACBA.
|
Diguem que al Guggenheim de Bilbao es presenta la col·lecció del MACBA.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For a school to let a teacher read this well lets say I hope that never happens at my kids school or all hell with break loose!
|
Que un col·legi permeti a un professor llegir això, bé, espero que això mai passi al col·legi dels meus fills o es desfermarà l’infern.
|
|
Font: AINA
|
|
But she has protected us, say some.
|
Però ens ha protegit, diuen alguns.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
But Britain is the parent country, say some.
|
Però Bretanya és la mare pàtria, diuen alguns.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Spreading it lets many others know.
|
Difondre-ho fa que molts altres ho sàpiguen.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The republics of Europe are all (and we may say always) in peace.
|
Les repúbliques d’Europa estan totes (i podríem dir sempre) en pau.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Right, lets try these new skills out!
|
D’acord, provem aquestes noves habilitats!
|
|
Font: Covost2
|
|
Lets go to Sant Pere de Ribes.
|
Anem a Sant Pere de Ribes.
|
|
Font: Covost2
|
|
To say that the commons is a check upon the king, presupposes two things.
|
Dir que els comuns són un control sobre el rei pressuposa dues coses.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And though they might say, "We choose you for our head," they could not, without manifest injustice to their children, say, "that your children and your children’s children shall reign over ours for ever."
|
I encara que diguessen: «t’elegim com a cap nostre», no podrien, sense fer una manifesta injustícia als seus propis fills, dir: «que els teus fills i els fills dels teus fills regnen sobre nosaltres per sempre».
|
|
Font: riurau-editors
|