|
The first stop of the G2 bus route is Jesús Guridi and the last stop is Jesús Guridi.
|
La primera parada de la ruta G2 bus és Jesús Guridi i la darrera parada és Jesús Guridi.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Throughout the day, on Calle de Jesús.
|
Al llarg de tot el dia, al carrer de Jesús.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A mural by Marc Jesús exhibited in Ciutadella
|
Un mural de Marc Jesús s’exposa a Ciutadella
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Jesús Micó is the curator of Talent Latent.
|
Jesús Micó és el comissari de Talent Latent.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Santa Teresa de Jesús (Teresiana School Foundation) Show map
|
Santa Teresa de Jesús (Fundació Escola Teresiana) Show map
|
|
Font: MaCoCu
|
|
1986 was a prolific year for Jesús Rodríguez Picó.
|
Per a Jesús Rodríguez Picó l’any 1986 va ser prolífic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Jesús Vilar, course instructor with a PhD in Pedagogy
|
Jesús Vilar, professor col·laborador i doctor en Pedagogia
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Interviews Jesús Vilar, course instructor with a PhD in Pedagogy
|
Entrevistes Jesús Vilar, professor col·laborador i doctor en Pedagogia
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Foundation aims to keep the legacy of Jesús Serra Santamans alive.
|
La fundació pretén mantenir viu el llegat de Jesús Serra Santamans.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
AM: The series also boasts the creative participation of your own son Jesús.
|
AM: La sèrie compta, a més, amb la participació creativa del teu propi fill Jesús.
|
|
Font: MaCoCu
|