|
Prince of Portugal, treated as His Royal Highness.
|
Infant de Portugal amb el tractament d’altesa reial.
|
|
Font: Covost2
|
|
A Russian Grand Duchess was styled as, "Her Imperial Highness".
|
A la Gran Duquessa de Rússia se l’anomenava "Sa Altesa Imperial".
|
|
Font: Covost2
|
|
The Grand Duke of Russia with usual treatment of imperial highness.
|
Gran duc de Rússia amb l’habitual tractament d’altesa imperial.
|
|
Font: Covost2
|
|
All the members of the family receive the formal title of Royal Highness.
|
Tots els membres de la família reben el tractament protocol·lari d’Altesa Reial.
|
|
Font: Covost2
|
|
Princess of Prussia and Princess of Germany, with the rank of Royal and Imperial Highness.
|
Princesa de Prússia i princesa d’Alemanya, amb el rang d’altesa reial i imperial.
|
|
Font: Covost2
|
|
Princess of the French royal family of the House of Orleans, addressed as "Royal Highness".
|
Princesa de sang de França de la casa dels Orleans amb el tractament d’altesa reial.
|
|
Font: Covost2
|
|
Since her birth, she had the title of Infanta of Spain, and received the treatment of Her Royal Highness.
|
Des del seu naixement té la dignitat d’infanta d’Espanya i el tractament d’Altesa Reial.
|
|
Font: Covost2
|
|
Majordomo for his Highness, Prince Farid.
|
Majordom de la seva Altesa, el Príncep Farid.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Car number 10 million, a Toledo, has the honour of being driven first by His Royal Highness the Prince of Asturias.
|
El cotxe SEAT número deu milions, un Toledo, té l’honor de ser conduït per Sa Altesa Reial el Príncep d’Astúries.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Thank you for your words, your Highness.
|
Gràcies, Altesa, per les seves paraules.
|
|
Font: Europarl
|