|
He wore this serious expression on his face, like total confidence, like he was passing down gospel truth –word.
|
Mantenia una expressió seriosa, com de confiança total, com si estigués transmetent una veritat evangèlica (Paraula de Déu).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For those not in the field, don’t take everything it mentions as gospel truth.
|
Per als qui no són al camp, no prenguin tot allò que esmenta com a veritats de l’evangeli.
|
|
Font: AINA
|
|
I certainly do not believe that we should take what the Iranian authorities say as the gospel truth, as we know that in the past, and perhaps now too, this country has certainly not distinguished itself for its transparency and democracy.
|
És clar que no crec que hagi d’anar a missa tot el que ens comuniquen les autoritats iranianes, perquè sabem que en el passat, i potser ara també, aquest país no ha brillat per la seva transparència i democràcia.
|
|
Font: Europarl
|
|
Gospel text (Jn 16:12-15): «But when he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth».
|
Text de l’Evangeli (Jn 16,12-15): «Quan vingui l’Esperit de la veritat, us conduirà cap a la veritat sencera».
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Today’s gospel passage identifies Christ to be “the way and the truth and the life” (Jn 14:6).
|
El passatge de l’Evangeli d’avui identifica Jesucrist com «el camí, la veritat i la vida» (Jn 14,6).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The truth... say the truth.
|
La veritat..., digues la veritat.
|
|
Font: Covost2
|
|
He recorded several gospel albums.
|
Va gravar diversos àlbums de gòspel.
|
|
Font: Covost2
|
|
Today’s Gospel + short theological explanation
|
Evangeli d’avui + breu explicació teològica
|
|
Font: MaCoCu
|
|
But what does Gospel actually mean?
|
Però, què és realment l’Evangeli?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The risk of rejecting the Gospel
|
El risc del rebuig de l’Evangeli
|
|
Font: MaCoCu
|