|
Banco Sabadell provides this data for your information.
|
Banc Sabadell facilita aquestes dades a efectes purament informatius.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For your information and in compliance with the applicable legislation, we provide you with the followinginformation:
|
Per la seva informació i en compliment de la legislació vigent, posem a la seva disposició la següent informació:
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For your information, find below the schedules of the conversation groups for the month of June 2022:
|
Per a la vostra informació, a continuació teniu els calendaris de grups de conversa per al mes de juny de 2022:
|
|
Font: MaCoCu
|
|
When your order is delivered to the courier company, we will send you an email for your information.
|
Quan la vostra comanda sigui lliurada a l’empresa de missatgeria t’enviarem un mail informant d’aquest fet.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For your information, the official Sharia-compliant opinion of Saudi Arabia is that the Earth does not spin.
|
Per la vostra informació, l’opinió oficial en concordança amb la xaria de l’Aràbia Saudita és que la Terra no gira.
|
|
Font: globalvoices
|
|
For your information, before making any such request, please read the information on the following link carefully: aspects to take into account.
|
Pel seu interès, abans de fer la petició, llegeixi atentament aquesta informació polsant l’enllaç: aspectes a tenir en compte.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We provide the following links for your information only, though DERBY HOTELS makes no commitment to ensure they are updated:
|
A títol informatiu, sense cap compromís sobre la seva actualització per part de DERBY HOTELS, li facilitem els enllaços següents:
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Thank you, Commissioner, for your information.
|
Gràcies, senyor Comissari, per la seva informació.
|
|
Font: Europarl
|
|
In any event, thank you for your information.
|
En qualsevol cas, agraeixo la seva informació.
|
|
Font: Europarl
|
|
I am merely pointing this out for your information.
|
Només li ho indico a títol informatiu.
|
|
Font: Europarl
|