|
Exemplariness and gender: saints as models.
|
Exemplaritat i gènere: santes com a models.
|
|
Font: HPLT
|
|
Exemplariness and gender: saints as models, primarily focus on Mary Magdalene.
|
Exemplaritat i gènere: santes com a models, amb especial focus en Maria Magdalena.
|
|
Font: HPLT
|
|
We build a human team based on the principles of trust, transparency, credibility and exemplariness.
|
Construïm un equip humà basat en els principis de la confiança, transparència, credibilitat i l’exemple.
|
|
Font: NLLB
|
|
The main selection criteria for granting the Awards focus on exemplariness, distinction, visibility and impact, among other aspects.
|
Els principals criteris de selecció que regeixen la convocatòria dels Premis són l’exemplaritat, la diferenciació, la notorietat i l’impacte, entre d’altres.
|
|
Font: NLLB
|
|
Many of his peers, including Jaume Miravitlles or Avel·lí Artís-Gener, visited his house in recognition of his professional prowess and the exemplariness of his ideological independence.
|
Per casa seva van passar alguns dels seus companys de generació com Jaume Miravitlles o Avel·lí Artís-Gener, que el visitaven per a reconèixer el seu mestratge professional i l’exemple de la seva independència ideològica.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
Even when they are very critical, basically young people would like the Church to be an institution that shines for her exemplariness, knowledge, co-responsibility and cultural resilience.
|
Fins i tot quan són molt crítics, en realitat els joves demanen que l’Església sigui una institució que brilli per la seva exemplaritat, competència, corresponsabilitat i solidesa cultural.
|
|
Font: NLLB
|
|
Supervising what our public representatives do, controlling that the word given to the citizenship is met in the electoral campaigns, demanding transparency in the management of public resources and exemplariness and honesty in the exercise of their positions.
|
Fiscalitzant el que fan els nostres representants públics, controlant que es compleixi amb la paraula donada a la ciutadania en les campanyes electorals, exigint transparència en el maneig dels recursos públics i exemplaritat i honestedat en l’exercici dels seus càrrecs.
|
|
Font: HPLT
|
|
The jury recognised the business and research experience of José Miguel Bermúdez leading industrial projects with great social impact linked to highly competitive sectors that are very difficult to break into, as well as his capacity for exemplariness, differentiation, impact on society and excellence in business management.
|
El jurat reconeix la trajectòria empresarial i d’investigació de José Miguel Bermúdez liderant projectes industrials de gran impacte social vinculats amb sectors altament competitius i amb fortes barreres d’entrada, així com les capacitats d’exemplaritat, diferenciació, impacte en la societat i excel·lència en la seva gestió empresarial.
|
|
Font: NLLB
|
|
The monarch, speaking after awarding 41 people the Order of Civil Merit, said that in order to carry out this "fundamental service in the state and society", his actions have to be guided by "exemplariness, dignity, integrity, the ability for sacrifice and unreserved dedication to Spain".
|
El monarca, que ha ofert un discurs després de condecorar amb la medalla del Mèrit Civil 41 ciutadans, ha assegurat que per exercir aquest "servei fonamental a l’Estat i la societat" cal que les seves actuacions estiguin guiades per "l’exemplaritat, la dignitat, la integritat, la capacitat de sacrifici i l’entrega sense reserves a Espanya".
|
|
Font: NLLB
|