|
I loved the exegesis that you do.
|
Em va encantar l’exegesi que fas.
|
|
Font: AINA
|
|
The Gospel’s authentic exegesis is our holy life!
|
L’autèntica exegesi de l’Evangeli és la nostra vida santa!
|
|
Font: NLLB
|
|
This is the interpretation of the "canonical" exegesis.
|
En això consisteix la interpretació o exegesi "canònica".
|
|
Font: NLLB
|
|
The Halakah is an exegesis of the written Law.
|
L’Halacà comprèn una exegesi de la Llei escrita.
|
|
Font: NLLB
|
|
Generally helpful on some troublesome passages with good exegesis.
|
Generalment útil en alguns passatges problemàtics amb bona exegesi.
|
|
Font: AINA
|
|
202) brought to the West the achievements of non-Asiatic exegesis
|
202) va portar a Occident els èxits de l’exegesi no asiàtica
|
|
Font: AINA
|
|
Careful exegesis would reveal that the context is DESCRIPTIVE not PRESCRIPTIVE.
|
Una exegesi acurada revelaria que el context és DESCRIPTIU i no PRESCRIPTIU.
|
|
Font: AINA
|
|
For beginners, that’s more helpful than the exegesis of Great Books.
|
Per als principiants, això és més útil que l’exegesi dels Grans Llibres.
|
|
Font: AINA
|
|
This appears with clarity in the exegesis that the Apostle of the Gentiles makes of a text from Deuteronomy, an exegesis that plugs into the deeper dynamics of the Old Testament.
|
Així apareix amb claredat en l’exegesi que l’Apòstol dels gentils fa d’un text del Deuteronomi, interpretació que s’insereix en la dinàmica més profunda de l’Antic Testament.
|
|
Font: NLLB
|
|
You remain struck by the capacity for psychological introspection that marks this exegesis.
|
Un es queda impressionat per la capacitat d’introspecció psicològica que segella aquesta exegesi.
|
|
Font: NLLB
|