|
The problem will certainly never be solved by the type of ’world government’ proposed in the report, which will further disempower both people and states.
|
El problema, per descomptat, mai se solucionarà mitjançant el tipus de "govern mundial" proposat en l’informe, que deixarà amb menys poder encara a la població i als Estats.
|
|
Font: Europarl
|
|
RESPECTFUL UPBRINGING Kids don’t need to be empowered, it’s enough to not disempower them.
|
Els nens no necessiten que els empoderin, és suficient amb què no els desapoderem.
|
|
Font: HPLT
|
|
At a time when so many are so keen to take control of their own lives, and be involved in decisions about their own healthcare, it is sad to see so much distorted information, as it can only disempower.
|
En una època en què molta gent està tan desitjosa d’agafar les regnes de les seves vides i d’involucrar-se en les decisions sobre la seva pròpia atenció sanitària, és trist veure tanta informació distorsionada que no fa més que prendre’ns poder de decisió.
|
|
Font: NLLB
|
|
As to how a changing business model has served to disempower and erase the American working class, Martin posits that a shift in the 1960s and 1970s towards an advertising model aimed at an upscale middle-class readership is the primary culprit.
|
Pel que fa a com un model de negoci canviant ha servit per desapoderar i esborrar a la classe obra estatunidenca, Martin planteja que el principal culpable és un desplaçament als anys seixanta i setanta envers un model publicitari enfocat a un públic lector de classe mitjana.
|
|
Font: NLLB
|