|
(Laughter) That’s a lexicographical cop out, to say, "miscellaneous technical senses."
|
Això és una evasió lexicogràfica, dir, "significats tècnics diversos."
|
|
Font: TedTalks
|
|
They want to "cop-out" of their responsibilities.
|
Volen "fugir-se d’estudi" de les seves responsabilitats.
|
|
Font: Europarl
|
|
My group will not accept this Commission cop-out.
|
El meu Grup no acceptarà aquesta excusa de la Comissió.
|
|
Font: Europarl
|
|
I do not think the open coordination method is a cop-out.
|
No considero que el mètode obert de coordinació suposi una evasió del problema.
|
|
Font: Europarl
|
|
Such a view is not only a political cop-out, it is positively dangerous.
|
Tal perspectiva no sols suposa un desistiment polític sinó que, positivament, és perillosa.
|
|
Font: Europarl
|
|
To me, that’s a bit of a cop-out.
|
Per mi això és una mica d’evasió.
|
|
Font: AINA
|
|
Saying it’s impossible without trying is kind of a cop out.
|
Dir que no es pot sense intentar-ho és de covards.
|
|
Font: NLLB
|
|
It is the greatest cop-out in the world for airlines to say to passengers that the delay is caused by air traffic.
|
Avui dia per a les companyies aèries no hi ha millor disculpa que la de dir als passatgers que el retard es deu al control del trànsit aeri.
|
|
Font: Europarl
|
|
This isn’t a cop-out to avoid sharing, it’s simply the truth.
|
Això no és una excusa per evitar compartir, és simplement la veritat.
|
|
Font: AINA
|
|
But making nebulous calls for centrism, like writing news reports that always place equal blame on both parties, is a big cop-out -- a cop-out that only encourages more bad behavior.
|
Però fer crides difuses al centrisme i escriure notícies que culpen els dos partits en la mateixa mesura, és defugir la responsabilitat: una fugida d’estudi que només encoratja el mal comportament.
|
|
Font: NLLB
|