|
Comic book artist and comic book writer.
|
Dibuixant i guionista de còmics.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It’s really comic book live. It’s a comic book coming alive.
|
És com un còmic viu; és un còmic amb vida.
|
|
Font: TedTalks
|
|
My book is a comic book.
|
El meu llibre és un còmic.
|
|
Font: Covost2
|
|
This comic book was published in the fifties.
|
Aquest còmic es va publicar als anys cinquanta.
|
|
Font: Covost2
|
|
The comic-book history of Formentera and Eivissa
|
La història de Formentera i Eivissa en còmic
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Itinerary in comic book code by Modern art has a presented a dialogue with 20 works from the Modern Art collection in comic book code.
|
Itinerari en clau de còmic per art modern ha presentat un diàleg amb 20 obres de la col·lecció d’Art Modern en clau de còmic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He also freelanced for nearly every major comic book publisher.
|
També va treballar com a autònom per a gairebé totes les grans editorials de còmics.
|
|
Font: Covost2
|
|
This served as their introduction to the comic book audience.
|
Aquesta va ser la seva presentació davant del públic del còmic.
|
|
Font: Covost2
|
|
This facilitated the appearance of historical themes in the comic book.
|
Açò va facilitar l’aparició de temes històrics en el còmic.
|
|
Font: Covost2
|
|
In Denmark, a comic book burning took place 23 June 1955.
|
A Dinamarca, es va produir una crema de còmics el 23 de juny de 1955.
|
|
Font: wikimedia
|