|
But the spokesman for the local coastguard insisted otherwise.
|
Però el portaveu dels guardacostes locals, va insistir en el contrari.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Coastguard is responsible for maritime safety, and the safety and management of boats.
|
La Guàrdia Costanera té competències en la seguretat marítima, la seguretat i l’administració de vaixells.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Italian coastguard rescues two of the 156 survivors of the October 3 tragedy off Lampedusa Island.
|
Un guardacostes italià rescata dos dels 156 supervivents de la tragèdia del 3 d’octubre a l’illa de Lampedusa.
|
|
Font: globalvoices
|
|
According to tradition, in the early hours of the morning of December 28, 1370 the coastguard Francesc Cantó who was watching…
|
Segons la tradició, en la matinada del 28 de desembre de 1370 el guardacostes Francesc Cantó que vigilava la costa il·licitana…
|
|
Font: MaCoCu
|
|
First of all, the European coastguard service.
|
En primer lloc, el servei de guardacostes europeu.
|
|
Font: Europarl
|
|
What is its view of the European coastguard service?
|
Què opina sobre el cos de guardacostes europeu?
|
|
Font: Europarl
|
|
Tell me; is there a coastguard in the Aegean?
|
Diguin-me, hi ha un servei de guardacostes a l’Egeu?
|
|
Font: Europarl
|
|
A European coastguard service will play a crucial role in future.
|
Un servei de guardacostes europeu exercirà un paper crucial en el futur.
|
|
Font: Europarl
|
|
A European coastguard is necessary in order to make prosecution truly possible.
|
El cos de guardacostes europeu és necessari perquè realment es puguin emprendre accions legals.
|
|
Font: Europarl
|
|
Environmental disasters of this magnitude underline the need for an EU coastguard.
|
Les catàstrofes mediambientals d’aquesta magnitud realcen la necessitat d’un servei de guardacostes de la UE.
|
|
Font: Europarl
|