|
The exhibition explores the boundaries of what it means to be human—boundaries of the body, boundaries of the species, boundaries of what is socially and ethically acceptable.
|
«+Humans» s’endinsa en els límits del que significa ser un ésser humà: els límits del cos, els límits de l’espècie, els límits del que és socialment i èticament acceptable.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Ward boundaries were also redrawn.
|
També es van redissenyar els límits del districte.
|
|
Font: Covost2
|
|
Its boundaries tended to fluctuate.
|
Els seus límits van tenir tendència a la fluctuació.
|
|
Font: Covost2
|
|
Municipal boundaries and terrain view.
|
Límits municipals i vista de terreny.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The boundaries of data sovereignty
|
Els límits de la sobirania de dades
|
|
Font: MaCoCu
|
|
i) Boundaries of land, plots and buildings; redrawing of boundaries; measurement of land, plots and buildings.
|
i) Partions de terrenys, solars i edificacions; replantejaments de límits i alineacions; mesuraments de terrenys, solars i edificis.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Thus their boundaries began to diverge.
|
Així, els seus límits van començar a divergir.
|
|
Font: Covost2
|
|
It creates tension and seeks boundaries.
|
Crea tensions i en cerca els límits.
|
|
Font: Covost2
|
|
The boundaries of our body dissolve.
|
Els límits del nostre cos es dilueixen.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
There are no geographical boundaries for talent and innovation so we have no boundaries in our entry process.
|
No hi ha límits geogràfics per al talent i la innovació, de manera que no tenim fronteres en el nostre procés d’entrada.
|
|
Font: MaCoCu
|