|
We all had to fast during Ramadan.
|
Tots havíem de dejunar durant el Ramadà.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Children Workshop "We prepare Ramadan" (17 June 2016).
|
Taller infantil "Preparem el Ramadà" (17 de juny de 2016).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Ramadan beginning dates between Gregorian years 1938 and 2038.
|
El començament del ramadà amb els anys gregorians des del 1938 al 2038.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Artists Capture a Bloody Ramadan in Syria · Global Voices
|
Els artistes dibuixen un Ramadà sagnant a Síria
|
|
Font: globalvoices
|
|
It will be presented in a festival at the end of Ramadan.
|
Es projectarà en un festival celebrat en el marc de les festes de final de Ramadà.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is also customary to take advantage of the days of Ramadan and go to buy new clothes.
|
També és costum que els dies de ramadà s’aprofitin per anar a comprar roba nova.
|
|
Font: Covost2
|
|
Taking advantage of the begin of Ramadan, we have delivered the clothes we had brought, and another who had saved.
|
Aprofitant el començament del ramadà, es va fer entrega de la roba que havíem portat, i d’altre que hi havia de guardada.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
During the month of Ramadan cannons are fired to indicate to people the time to break their fast and have their meal.
|
Durant el mes del ramadà es disparen els canons per indicar a la gent l’hora de trencar el dejuni i menjar.
|
|
Font: globalvoices
|
|
Canadian Prime Minister Stephen Harper extended an invitation to Muslim leaders to break the Ramadan Fast with him at the Prime Minister’s residence in 2015.
|
El primer ministre canadenc Stephen Harper va fer una invitació als líders musulmans a trencar el Ramadà amb ell a la residència del primer ministre el 2015.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Algeria has just experienced its bloodiest Ramadan for two years.
|
Algèria acaba de viure el Ramadà més sagnant dels dos últims anys.
|
|
Font: Europarl
|