|
The Moroccan government sent the Moroccan cavalry as extras for some battle scenes.
|
El govern marroquí va enviar la cavalleria marroquina com a extres per a algunes escenes de la batalla.
|
|
Font: Covost2
|
|
Moroccan theatre during the Spanish Protectorate
|
El teatre marroquí durant el Protectorat espanyol
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Moroccan cinema in search of lost time.
|
Cinema marroquí a la recerca del temps perdut.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
That is why we love the Moroccan desert!
|
Per això, ens encanta el desert marroquí!
|
|
Font: MaCoCu
|
|
UNESCO promotes gender equality in the Moroccan television
|
UNESCO promociona la igualtat de gènere a la televisió marroquina
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The demining operation was led by Moroccan army experts.
|
L’operació d’eliminació de mines va ser dirigida per experts de l’exèrcit marroquí.
|
|
Font: Covost2
|
|
Moroccan Royal Motorcade Runs Down By-Stander · Global Voices
|
La comitiva reial marroquina atropella un espectador
|
|
Font: globalvoices
|
|
After that, the Moroccan Athletics Association banned him from international competitions.
|
Després d’això, l’associació atlètica marroquina li va prohibir participar en competicions internacionals.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Moroccan franc was equal in value to the French franc.
|
El franc marroquí era igual en valor que el franc francès.
|
|
Font: Covost2
|
|
But the project is a trap by the Moroccan secret services.
|
Però el projecte és un parany dels serveis secrets marroquins.
|
|
Font: Covost2
|