|
We are Khmer we need to have our own voice.
|
Som khmers i necessitem tenir la nostra pròpia veu.
|
|
Font: globalvoices
|
|
A mere three thousand Buddhist monks survived the Khmer Rouge horror.
|
Tan sols tres mil monjos budistes van sobreviure l’horror dels khmers rojos.
|
|
Font: Covost2
|
|
Many technical terms used today in Khmer are of French origin.
|
Molts termes emprats actualment en khmer són d’origen francès.
|
|
Font: Covost2
|
|
Hun Sen is fluent in Vietnamese, in addition to his native Khmer.
|
Hun Sen parla molt bé el vietnamita, a més del seu khmer nadiu.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Khmer Rouge are now engaged in a border war with Vietnam.
|
Els khmers rojos s’han involucrat en una guerra fronterera amb Vietnam.
|
|
Font: Covost2
|
|
Their marriage is said to have given rise to the name Khmer.
|
Es diu que el seu matrimoni va originar el nom “khmer”.
|
|
Font: Covost2
|
|
The means now go way beyond conventional war, as in Khmer empire times.
|
Els mitjans ara van molt més enllà de la guerra convencional, com en els temps de l’imperi Khmer.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Pol Pot’s Khmer Rouge forces retreated rapidly to the jungles near the Thai border.
|
Les forces de khmers roigs de Pol Pot es van retirar ràpidament cap a les selves prop de la frontera tailandesa.
|
|
Font: Covost2
|
|
Its magical narrative reliefs convey a mix of history and mythology while depicting daily life in Khmer society.
|
Els seus màgics relleus narratius transmeten una barreja d’història i mitologia, alhora que descriuen la vida quotidiana a la societat khmer.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Installs the Khmer user interface
|
Instal·la la interfície d’usuari en khmer
|
|
Font: mem-lliures
|