|
In particular, on issues related to Islamic thought, science and Arab-Islamic cultural traditions, medieval Arab-Islamic history, historiography, medieval and contemporary Arab literature, Islamic law and institutions, and the Islamic economic system.
|
En particular, sobre temes relacionats amb el pensament islàmic, ciència i tradicions culturals àrab-islàmiques, història medieval àrab-islàmica, historiografia, literatura àrab medieval i contemporània, dret islàmic i institucions, i el sistema econòmic islàmic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Islamic Modernists attempted to integrate Islamic principles with European social theories.
|
Els modernistes islàmics van intentar integrar els principis islàmics amb les teories socials europees.
|
|
Font: Covost2
|
|
The museum houses Islamic pottery, textiles, jewelry, ceremonial objects and other Islamic cultural artifacts.
|
El museu acull ceràmica islàmica, teixits, joies, objectes cerimonials i altres articles culturals islàmics.
|
|
Font: Covost2
|
|
War and the Islamic State
|
La guerra i l’Estat Islàmic
|
|
Font: MaCoCu
|
|
INTERNATIONAL Digital Islamic architecture bookshop.
|
INTERNACIONAL Llibreria digital d’arquitectura islàmica.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Byzantine and Islamic domination
|
Les dominacions bizantines i islàmiques
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Section of the Islamic Wall
|
Tram de la Muralla Islàmica
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Islamic law is called shariah.
|
La llei islàmica es diu xaria.
|
|
Font: Covost2
|
|
It’s also an Islamic cultural center.
|
També és un centre cultural islàmic.
|
|
Font: Covost2
|
|
Many un-Islamic practices were banned.
|
Es van prohibir moltes pràctiques no islàmiques.
|
|
Font: Covost2
|