|
It was important in the history of the Cosa Nostra.
|
Era important en la història de la Cosa Nostra.
|
|
Font: Covost2
|
|
Cosa Nostra will try to take advantage of the single European market coming into force for its criminal purposes.
|
La Cosa Nostra intentarà aprofitar l’entrada en vigor del mercat únic europeu per als seus fins delictius.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Cosa Nostra items were missing ....
|
Faltaven els articles de Cosa Nostra.
|
|
Font: AINA
|
|
It is not possible to resign from the KGB any more than it is from La Cosa Nostra.
|
No és possible dimitir del KGB més del que ho és de la Cosa Nostra.
|
|
Font: Europarl
|
|
In 2002 she appeared in La Cosa Nostra.
|
El 2002 va aparèixer a La Cosa Nostra.
|
|
Font: AINA
|
|
Could it be something like the omerta of Cosa Nostra?
|
Serà una cosa així com l’omertà de la Cosa Nostra?
|
|
Font: AINA
|
|
The Sicilian Cosa Nostra is merely pursuing a different strategy.
|
La Cosa Nostra siciliana segueix una estratègia diferent.
|
|
Font: NLLB
|
|
Cosa Nostra collects personal data only when it is provided voluntarily.
|
Cosa Nostra recull dades personals només en cas que se li facilitin de forma voluntària.
|
|
Font: AINA
|
|
Or sign up for Cosa Nostra, so hopefully nothing happens to you.
|
O apuntar-te a la Cosa Nostra, perquè amb sort no et passi res.
|
|
Font: AINA
|
|
Division and rivalry In 2002 a split within Cosa Nostra became evident.
|
Divisió i rivalitat L’any 2002 es va fer evident una escissió dins la Cosa Nostra.
|
|
Font: AINA
|