|
The film is Arabic and the producers wanted an Arabic composer for the Arabic part of the story.
|
La pel·lícula és àrab i els productors han volgut un compositor àrab per a la part àrab de la història.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
As it is based on Arabic letters, some call it "Arabic calligraphy".
|
Es basa en les lletres àrabs i, per això, molts l’anomenen “cal·ligrafia aràbiga”.
|
|
Font: Covost2
|
|
Colloquial Arabic should not be a substitute of the Modern Standard Arabic.
|
L’àrab col·loquial no hauria de substituir l’estàndard modern de l’àrab.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In Arabic words, may be used in religious contexts, or by educated Arabic speakers.
|
En paraules àrabs, es pot utilitzar en contextos religiosos o en parlants d’àrab educats.
|
|
Font: Covost2
|
|
He is considered a pioneer in the use of Arabic myths in modern Arabic poetry.
|
Se’l considere un pioner en l’ús dels mites àrabs en la moderna poesia àrab.
|
|
Font: Covost2
|
|
LANGUAGES: Spanish | Catalan | Arabic | English
|
IDIOMES: Castellà | Català | Àrab | Anglès
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Arabic tile roofs are shattered.
|
Les cobertes de teula àrab estan desfetes.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is covered by Arabic tiles.
|
Està coberta de teula àrab.
|
|
Font: Covost2
|
|
Ramon Llull and the Arabic culture
|
Ramon Llull i la cultura àrab
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This text contains many Arabic morphemes.
|
El text conté molts morfemes àrabs.
|
|
Font: wikimedia
|