|
Overview of the Mediterranean (Arab friendship) versus bilateral privileged vision (special relationships with Morocco); 2. "Mattress Interest": An approach to the Maghreb; 3.
|
Visió global de la Mediterrània (amistat àrab) versus visió bilateral privilegiada (relacions especials amb el Marroc) 2. “Matalàs d’interessos”: Aproximació al Magrib 3.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
By this, I do mean Maghreb, and not the individual countries of Arab Maghreb.
|
Entenc el Magreb, i no els països del Magreb àrab presos individualment.
|
|
Font: Europarl
|
|
Now is the seed time of continental union, faith and honor.
|
Ara és el moment seminal de la unió continental, de la fe i de l’honor.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The general concurrence, the glorious union of all things prove the fact.
|
La concurrència general, la gloriosa unió de totes les coses prova aquest fet.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
With respect to relations between the Maghreb countries
|
Respecte a les relacions entre els països del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Is the Arab Maghreb occupied?
|
Està ocupat el Magrib àrab?
|
|
Font: AINA
|
|
It is the national dish of the Maghreb countries.
|
És el plat nacional dels països del Magrib.
|
|
Font: Covost2
|
|
The desired Maghreb integration cannot succeed without advanced infrastructure.
|
La desitjada integració magribina no pot tenir èxit sense una infraestructura avançada.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Algeria is the main emerging market in the Maghreb area.
|
Algèria és el principal mercat emergent del Magrib.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Covid-19 and the Competition for a Central Maghreb Corridor
|
La COVID-19 i la competència per un corredor central del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|