|
Specialists in the public use of protected natural and cultural areas Cultural management specialists
|
Tècnics d’ús públic d’espais naturals i culturals protegits Tècnics en gestió cultural
|
|
Font: MaCoCu
|
|
- Solving translation problems of technical genres such as patents, technical reports, specialized instruction manuals, technical standards, technical projects, etc.
|
- Resolució de problemes de traducció de gèneres tècnics com a patents, informes tècnics, manuals d’instruccions especialitzats, normes tècniques, projectes tècnics, etc.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Scientific or technical texts: research papers, articles and publications in specialized press, technical manuals...
|
Textos científics o tècnics: treballs d’investigació, articles de revistes especialitzades, ponències, manuals tècnics...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Technical pavements Nestlé - Girona
|
Paviments tècnics Nestlé - Girona
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Office material and technical means
|
Material d’oficina i mitjans tècnics
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In-house workshop and technical services.
|
Tallers i serveis tècnics propis.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Ability to write technical documents
|
Capacitat per redactar documents tècnics
|
|
Font: MaCoCu
|
|
B) Difficulty and technical aspects.
|
B) Dificultat i aspectes tècnics.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Improve technical and physical aspects
|
Millorar aspectes tècnics i físics
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Category Archives: Technical Tips and Applications
|
Categoria: Consells tècnics i aplicacions
|
|
Font: MaCoCu
|