|
In such circumstances, everyone will recognize that the rich are guilty of treating innocent people unjustly.
|
En aquestes circumstàncies, tothom reconeixerà que els rics són culpables de tractar injustament persones innocents.
|
|
Font: AINA
|
|
From a young age, I was always treated unfairly from time to time, I was always numbered ahead of my brothers and sisters.
|
Des de molt jove, sempre em van tractar injustament, sempre em van posar davant dels meus germans i germanes.
|
|
Font: AINA
|
|
I think the chancellor has been treated unfairly lately,"" said Horst Seehofer, chairman of the Christian Social Union (CSU), the Bavarian sister of the Christian Democratic Union (CDU).
|
Crec que últimament es va tractar injustament la cancellera"", va dir Horst Seehofer, president de la Unió Socialcristiana (CSU), germana bavaresa de la Unió Cristianodemòcrata (CDU).
|
|
Font: AINA
|
|
We shall then too, be on a proper footing, to treat with Britain.
|
També ens trobarem aleshores en una situació adequada per a tractar amb Bretanya.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
He was unfairly classified as an economic migrant.
|
El van titllar injustament de migrant econòmic.
|
|
Font: Covost2
|
|
A single penny fairly got is worth a thousand that are not.
|
Un sol cèntim obtingut justament val mil d’obtinguts injustament.
|
|
Font: Covost2
|
|
But everything gets worse when he is unfairly fired of his job.
|
Però tot es complica quan és injustament acomiadat del treball.
|
|
Font: Covost2
|
|
Later, Marr claimed that he had unjustly lost his job.
|
Més tard, Marr va dir que havia perdut la seva feina injustament.
|
|
Font: Covost2
|
|
This is at times perceived as profiting unfairly at the expense of others.
|
De vegades, això es percep com un benefici aprofitant-se injustament dels altres.
|
|
Font: Covost2
|
|
We want to return our lands from which we were expelled unjustly.
|
Volem tornar a les nostres terres, de les quals vam ser injustament expulsats.
|
|
Font: globalvoices
|