|
The starting point is Garcia, a coastal town on the border with the Priory.
|
El punt de partida és Garcia, un poble riberenc a la frontera amb el Priorat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The whole set transports the visitor to an era, the 18th century, characterised by the Ribera leadership in the silk sector.
|
Tot el conjunt permet transportar el visitant a una època, el segle XVIII, caracteritzada pel lideratge riberenc en el sector seder.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Passage is innocent so long as it is not prejudicial to the peace, good order or security of the coastal State.
|
El pas és innocent mentre no sigui perjudicial per a la pau, el bon ordre o la seguretat de l’Estat riberenc.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Local environmental education: exhibition "The Montseny newt and the riparian habitat".
|
Educació ambiental local: exposició "El tritó del Montseny i l’hàbitat riberenc"
|
|
Font: HPLT
|
|
It is as if the riparian forest were an immense ecological dam.
|
És com si el bosc riberenc fos una immensa presa ecològica.
|
|
Font: AINA
|
|
If the Convention were not ratified we would have no instruments at all; what if, for example, some other coastal state were to have a different interpretation?
|
Si el Conveni no fos ratificat, mancaríem d’instruments; pensi, per exemple, en el cas d’un Estat riberenc qualsevol, la interpretació del qual fora diferent.
|
|
Font: Europarl
|
|
Bringing it back will mean the return of a long missing riparian habitat.
|
Portar-ho de tornada significarà el retorn d’un hàbitat riberenc desaparegut fa temps.
|
|
Font: AINA
|
|
Meanwhile, this Wednesday the day will refer to Corrientes and its riverside nature.
|
Mentrestant, aquest dimecres la jornada referirà sobre Corrents i el seu caràcter riberenc.
|
|
Font: AINA
|
|
This riverside neighborhood is located right in the heart of the Rhine valley.
|
Aquest barri riberenc es troba just al cor de la vall del Rin.
|
|
Font: AINA
|
|
The coastal State has the right not to permit such vessels to operate in its internal waters.
|
L’Estat riberenc té dret a no permetre que aquests vaixells operin a les seves aigües interiors.
|
|
Font: AINA
|