|
However, they can offer rehoming services.
|
No obstant això, ofereixen serveis de reubicació.
|
|
Font: Covost2
|
|
Resettlement of Germans from the Baltic States and Bessarabia
|
Reubicació d’alemanys dels països bàltics i de Bessaràbia
|
|
Font: wikimedia
|
|
Such a relocation would render the translator unnecessary.
|
Aquesta reubicació faria que ja no fos necessari el traductor.
|
|
Font: Covost2
|
|
Laboratory officials began exploring options for relocating the Museum site.
|
Els oficials del laboratori van començar a estudiar diferents opcions de reubicació del museu.
|
|
Font: Covost2
|
|
The numerous floods of these rivers have forced the relocation of the town in several occasions.
|
Les nombroses crescudes d’aquests rius han obligat a la reubicació del poble en diverses ocasions.
|
|
Font: Covost2
|
|
After being relocated to Palestine, many Jewish soldiers deserted and fled into the countryside.
|
Després de la seva reubicació a Palestina, molts soldats jueus desertaren i fugiren al camp.
|
|
Font: Covost2
|
|
Fixups are designed to support relocation of the program as a complete unit.
|
Els arranjaments estan dissenyats per donar suport a la reubicació del programa com una unitat completa.
|
|
Font: Covost2
|
|
Additionally, the relocation and expansion of Pittsburgh International Airport helped spur the project.
|
A més, la reubicació i ampliació de l’aeroport internacional de Pittsburgh van ajudar a impulsar el projecte.
|
|
Font: Covost2
|
|
This relocation was done between 2000 and 2003 and involved of over 100 houses.
|
Aquesta reubicació es va realitzar entre 2000 i 2003 i en ella van participar més de 100 cases.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Companies have both economic and political incentives to begin processes of onshoring parts of their production.
|
Les empreses reben incentius econòmics i polítics per iniciar processos de reubicació de parts de la seva producció en territori nacional.
|
|
Font: MaCoCu
|