|
So we could have some respite.
|
Així podríem prendre’ns un respir.
|
|
Font: Covost2
|
|
Family relief programs will be prioritized.
|
Tindran caràcter prioritari els programes de respir familiar.
|
|
Font: Covost2
|
|
To include breath in the economy of dance.
|
Introduir el respir en l’economia de la dansa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He asked for a day’s grace, and then made an apology.
|
Va demanar un dia de respir, i després va demanar disculpes.
|
|
Font: Covost2
|
|
Take a break, make a space in your agenda and visit us at stand F621.
|
Pren-te un respir, fes un forat a la teva agenda i visita’ns a l’estand F621.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Services for specialised organisations so that carers can get time out, leisure and rest. Healthcare.
|
Oferirà serveis d’entitats especialitzades perquè les persones cuidadores disposin de moments de respir, oci i descans.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A differentiated building will house respite care accommodation, intended for temporary residential service for care receivers, friends and family (respite care)
|
Una edificació diferenciada acollirà l’àrea de “Respir” destinat al servei residencial temporal d’usuaris, amics i familiars.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Intended for people with intellectual disabilities, of any age, which provides a respite for caregivers.
|
Destinat a persones amb discapacitat intel·lectual, de qualsevol edat, que proporciona un respir a les persones cuidadores.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The result is an overwhelming experience in which not granted no respite to visitors.
|
El resultat és una experiència colpidora en la qual no es concedeix ni un respir als visitants.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
As well as this dancing songs the musicians play other popular songs from the island, while they give a rest to the dancers.
|
A més d’aquestes cançons ballables els músics interpreten altres temes populars de l’illa, que s’aprofiten per donar un respir als balladors.
|
|
Font: MaCoCu
|