|
There is an airport, open from dawn to dusk.
|
Hi ha un aeroport obert de sol a sol.
|
|
Font: Covost2
|
|
By referring the matter from argument to arms, a new area for politics is struck; a new method of thinking hath arisen.
|
Remetent la qüestió de les raons a les armes, hem obert una nova era de la política —ha sorgit un nou mètode de pensament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Sculpture has paved the way for the winners.
|
L’escultura ha obert el camí als premiats.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The sun never shined on a cause of greater worth.
|
El sol mai no ha brillat sobre una causa de més mèrit.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
But we need not go far, the inquiry ceases at once, for the time hath found us.
|
Però no cal que anem gaire lluny, la indagació s’acaba tot d’una perquè el moment ens ha trobat a nosaltres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
That we may live a peaceable and quiet life, in all goodliness and honesty; under the government which God is pleased to set over us.
|
Que puguem viure una vida tranquil·la i pacífica, en tota bondat i honestedat, sota el govern que a Déu ha plagut de posar sobre nosaltres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
But life found a way, and there are organisms now that live on land.
|
La vida es va obrir camí i ara hi ha organismes que viuen a terra.
|
|
Font: TedTalks
|
|
It hath lately been asserted in parliament, that the colonies have no relation to each other but through the parent country, i.e., that Pennsylvania and the Jerseys, and so on for the rest, are sister colonies by the way of England; this is certainly a very roundabout way of proving relation ship, but it is the nearest and only true way of proving enemyship, if I may so call it.
|
Darrerament hom ha afirmat al parlament que les colònies no tenen cap relació les unes amb les altres més que a través de la mare pàtria, és a dir, que Pensilvània, les Jerseys i la resta són colònies germanes a través d’Anglaterra; aquest és certament un camí molt tortuós per a demostrar una relació, però és el camí més curt i l’únic veritable per a provar una enemistat, si puc dir-ho així.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Reflections: We begin by recalling that our whole life has been a spiritual journey.
|
Reflexions: Comencem recordant que tota la nostra vida ha sigut un camí espiritual.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
But there days in life, hours in life, minutes in life, that can sum up everything we are, everything we wish for.
|
Però hi ha dies a la vida, hores a la vida, minuts, que poden resumir tot el que som, tot el que desitgem. Tràiler:
|
|
Font: MaCoCu
|