|
We therefore believe that this motion is inappropriate.
|
Per tant, ens sembla que és una moció que està fora de lloc.
|
|
Font: Europarl
|
|
What does not have a place in energy and the environment is nuclear power because it is not sustainable.
|
El que està fora de lloc en matèria d’energia i medi ambient és l’energia nuclear, perquè no és sostenible.
|
|
Font: Europarl
|
|
A data structure that is out of place.
|
Una estructura de dades que està fora de lloc.
|
|
Font: AINA
|
|
I think it is out of the question to abuse and mistreat the weak.
|
Crec que està fora de lloc abusar i maltractar els febles.
|
|
Font: AINA
|
|
In our opinion, the possibility put forward in the explanatory statement of this report of setting TACs in the Mediterranean is therefore inappropriate.
|
En conseqüència, considerem que està fora de lloc la idea, suggerida en l’exposició de motius del present informe, d’establir uns TAC al Mare Nostrum.
|
|
Font: Europarl
|
|
Dumps a great deal of math on the reader which is out of place.
|
Aboca una gran quantitat de matemàtiques al lector que està fora de lloc.
|
|
Font: AINA
|
|
Especially if the content is sarcastic or criticism that is out of place.
|
Sobretot si el contingut és sarcàstic o crítica que està fora de lloc.
|
|
Font: AINA
|
|
And all of this talk about ’habits’ seems beyond me.
|
I tota aquesta xerrada sobre els hàbits em sembla que està fora de lloc.
|
|
Font: AINA
|
|
The UGT lawyer believes that he is out of place because the plant is working well
|
L’advocat de la UGT creu que està fora de lloc perquè la planta funciona bé
|
|
Font: AINA
|
|
This is a line which is unacceptable as well as out of place in such an important report as this one, just as the family model the rapporteur proposes is entirely unacceptable.
|
Es tracta d’un argument inacceptable que està fora de lloc en un informe tan important com aquest. De la mateixa manera, el model de família que proposa la ponent és completament inacceptable.
|
|
Font: Europarl
|