|
That we may live a peaceable and quiet life, in all goodliness and honesty; under the government which God is pleased to set over us.
|
Que puguem viure una vida tranquil·la i pacífica, en tota bondat i honestedat, sota el govern que a Déu ha plagut de posar sobre nosaltres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Of more worth is one honest man to society, and in the sight of God, than all the crowned ruffians that ever lived.
|
De més mèrit és un home honest per a la societat, i a la vista de Déu, que tots els rufians coronats que mai han viscut.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Let each colony be divided into six, eight, or ten, convenient districts, each district to send a proper number of delegates to congress, so that each colony send at least thirty.
|
Que cada colònia siga dividida en sis, vuit o deu districtes adequats, que cada districte envie un nombre adequat de delegats al congrés, de manera que cada colònia n’envie almenys trenta.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Such a power could not be the gift of a wise people, neither can any power, which needs checking, be from God; yet the provision, which the constitution makes, supposes such a power to exist.
|
Un tal poder no podia ser el do d’un poble prudent, ni cap poder que necessite control pot provenir de Déu; però l’estipulació que fa la constitució suposa que existeix un tal poder.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Ten: the Ten Commandments God handed down to Moses.
|
Deu: els deu manaments que Déu va entregar a Moisès.
|
|
Font: Covost2
|
|
Listen to God instead for He listens to you!
|
Escolta Déu, que Déu t’escolta a tu!
|
|
Font: MaCoCu
|
|
To God, and not to man, are all men accountable on the score of religion.
|
Davant de Déu, i no de l’home, són responsables tots els homes en l’ordre de la religió.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the Lord thy God that we die not, for we have added unto our sins this evil, to ask a king.
|
I tothom deia a Samuel: “Prega al Senyor, el teu Déu, pels teus servents: que no hàgem de morir ara que hem afegit a les nostres culpes el pecat de demanar un rei.”
|
|
Font: riurau-editors
|
|
May God Bless Texas and May God Bless America.
|
Que Déu beneeixi a Texas i que Déu beneeixi a Amèrica.
|
|
Font: Covost2
|
|
Today, our God is a God who is approaching us.
|
Avui el nostre Déu és un Déu que s’atansa.
|
|
Font: MaCoCu
|