|
God lives, God sees us, God speaks to us, God is with us...
|
Déu viu, Déu ens veu, Déu ens parla, Déu ens acompanya...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Allow me to catch you round the neck.
|
Deixa que t’agafi pel clatell.
|
|
Font: Covost2
|
|
Let me take your things.
|
Deixa que t’agafi les coses.
|
|
Font: Covost2
|
|
May inspiration catch you working and practicing.
|
Que la inspiració t’agafi treballant i practicant.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
But let our imaginations transport us for a few moments to Boston, that seat of wretchedness will teach us wisdom, and instruct us for ever to renounce a power in whom we can have no trust.
|
Però deixem que la nostra imaginació ens transporte per un moment a Boston, aquesta seu de la desgràcia, que ens alliçonarà amb saviesa i ens ensenyarà per sempre a repudiar un poder en què no podem confiar.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Every day wears out the little remains of kindred between us and them, and can there be any reason to hope, that as the relationship expires, the affection will increase, or that we shall agree better, when we have ten times more and greater concerns to quarrel over than ever?
|
Cada dia que passa desgasta les poques restes de parentiu entre nosaltres i ells, i ¿pot haver-hi cap raó per a esperar que quan la relació expire l’afecció augmentarà o que ens posarem d’acord millor quan tenim deu vegades més i més grans afers que mai en disputa?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Go ahead and take some cards and shuffle.
|
Endavant, agafi unes cartes i barregi.
|
|
Font: TedTalks
|
|
It is important to start preparing so that the reopening does not catch us off-balance: we must know what and who we can count on.
|
És important començar a preparar-se per tal que la reobertura no ens agafi a contrapeu: cal saber amb què i amb qui comptem.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
May God bless us in his mercy.
|
Que Déu s’apiadi de nosaltres i ens beneeixi.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
For if they cannot conquer us, they cannot govern us.
|
Perquè si no ens poden conquerir, no ens poden governar.
|
|
Font: riurau-editors
|