|
The only point of contention, which I shall mention briefly, is the matter of medical examination prior to donation, which has already been raised.
|
L’únic punt de disputa, que esmentaré breument, és la qüestió de l’examen mèdic abans de donar sang, que ja s’ha esmentat.
|
|
Font: Europarl
|
|
We are tired of contention with Britain, and can see no real end to it but in a final separation.
|
Estem cansats de la disputa amb Bretanya, i no podem veure cap veritable fi fora de la separació definitiva.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Beijing’s aggressive campaign to build archipelagoes in the South China Sea has been a point of contention with neighboring countries that claim part of those waters.
|
L’agressiva campanya de Pequín per construir arxipèlags al mar de la Xina Meridional ha estat un punt de disputa amb els països veïns que reclamen part d’aquestes aigües.
|
|
Font: AINA
|
|
And when Haiti attempted to reconstruct these property records, they found that each property became a point of contention among the many contenders who claimed it.
|
I quan Haití va intentar reconstruir aquests registres de propietat, va descobrir que cada propietat es va convertir en un punt de disputa entre els molts contendents que la reclamaven.
|
|
Font: AINA
|
|
The contest for monarchy and succession, between the houses of York and Lancaster, laid England in a scene of blood for many years.
|
La disputa per la monarquia i la successió entre les cases de York i Lancaster deixà convertida Anglaterra en un paisatge sangonós durant molts anys.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Arms, as the last resource, decide the contest; the appeal was the choice of the king, and the continent hath accepted the challenge.
|
Les armes, com a últim recurs, decidiran la disputa; el rei ha triat d’apel·lar-hi, i el continent ha acceptat el desafiament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
This contest began in the reign of Henry the Sixth, and was not entirely extinguished till Henry the Seventh, in whom the families were united.
|
Aquesta disputa començà en el regnat d’Enric VI, i no s’extingí completament fins a Enric VII en el qual s’uniren les famílies.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Should a thought so fatal and unmanly possess the colonies in the present contest, the name of ancestors will be remembered by future generations with detestation.
|
Si un pensament tan funest i tan covard s’apoderés de les colònies en la present disputa, el nom dels avantpassats serà recordat per les generacions futures amb aversió.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
To bring the matter to one point.
|
Per resumir la qüestió en un punt.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
What was the row about?
|
De què tractava la disputa?
|
|
Font: Covost2
|