|
And when told about this I was totally bemused.
|
I quan me’n vaig assabentar, em vaig quedar perplex.
|
|
Font: Covost2
|
|
Obscurities which had puzzled him were made clear.
|
Es van aclarir les obscuritats que l’havien deixat perplex.
|
|
Font: Covost2
|
|
But in the room the settee puzzled me.
|
Però a l’habitació el sofà em va deixar perplex.
|
|
Font: Covost2
|
|
He was amazed before what looked to be a marvelous sky.
|
Va quedar perplex davant allò que li semblava un cel meravellós.
|
|
Font: Covost2
|
|
Upon opening the box, the perplexed father asks what the bones mean.
|
Quan obre la caixa, el pare perplex li pregunta què signifiquen els ossos.
|
|
Font: Covost2
|
|
A toddler, whilst sitting in a stroller, is perplexed by a Korean child ’s book.
|
Un nen, mentre està assegut en un cotxet, està perplex pel llibre infantil coreà.
|
|
Font: Covost2
|
|
A man wearing a shirt and tie, looks perplexed as he navigates through a crowd.
|
Un home amb camisa i corbata, sembla perplex mentre es fa camí entre la multitud.
|
|
Font: Covost2
|
|
The world, said the newspapers, was perplexed by the demonstration of so much rage in the welfare state of Sweden.
|
El món, deien els diaris, estava perplex davant tal mostra de ràbia a la societat de benestar de Suècia.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The dithering and perplexity – we are a "perplexed country", as Josep-Vicent Marqués observes so acutely – are palpable in the street every day.
|
Les indecisions, les perplexitats —som un «país perplex», com diu exactament Josep-Vicent Marqués—, es palpen al carrer cada dia.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I have to say that I am completely baffled.
|
Haig de dir que estic completament perplex.
|
|
Font: Europarl
|