|
I now proceed to the latter part of your testimony, and that, for which all the foregoing seems only an introduction, viz:
|
Ara passe a la darrera part del vostre testimoni, per a la qual totes les anteriors semblen només una introducció, a saber:
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Yet their names are pompously continued in the list, if only a plank be left of the ship: and not a fifth part, of such as are fit for service, can be spared on any one station at one time.
|
Però els seus noms continuen figurant pomposament en la llista, encara que només quede un tauló del vaixell, i ni una cinquena part dels que estan a punt per al servei poden ser usats en una destinació qualsevol alhora.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Is it just a question of ignorance on their part?
|
És només una qüestió d’ignorància per la seva part?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And that’s just one part.
|
I això només és una part.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
But extinction is only a part of it.
|
Però l’extinció només n’és una part.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Dearly, dearly, do we pay for the repeal of the acts, if that is all we fight for; for in a just estimation, it is as great a folly to pay a Bunker Hill price for law, as for land.
|
Molt cara paguem la derogació de les lleis, si només lluitem per això; perquè, en una estimació justa, tan gran bogeria és pagar el preu de Bunker Hill per una llei com per la terra.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Indirect discrimination occurs when a wage supplement is received mostly by male employees.
|
Existeix discriminació indirecta quan un complement salarial és percebut majoritàriament per homes.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The inconsistency is too glaring not to be seen; the absurdity too great not to be laughed at; and such as could only have been made by those, whose understandings were darkened by the narrow and crabby spirit of a despairing political party; for ye are not to be considered as the whole body of the Quakers but only as a factional and fractional part thereof.
|
La inconsistència és massa resplendent per a no ser vista; l’absurditat massa gran per a no riure-se’n; i són tals com només les podien cometre aquells l’enteniment dels quals és enfosquit per l’esperit estret i malhumorat d’un partit polític desesperat; perquè vosaltres no heu de ser considerats com tot el conjunt dels quàquers sinó com una part facciosa i fraccionària.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Design was just a part of the process.
|
El disseny només era una part del procés.
|
|
Font: TedTalks
|
|
You will have to sit alone in a separate room.
|
Hauràs d’asseure’t només en una sala a part.
|
|
Font: MaCoCu
|