|
And from such comparison, and it will admit of no other, hereditary succession can derive no glory.
|
I d’aquesta comparança, i no en pot admetre cap altra, la successió hereditària no pot derivar gens de glòria.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Battling It Out for Pride and Glory
|
Lluitant per l’orgull i la glòria
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And here we cannot but observe that their motives were bad, viz., that they might be like unto other nations, i.e., the Heathen, whereas their true glory laid in being as much unlike them as possible.
|
I ací no podem sinó observar que els seus motius eren dolents, a saber, que podrien ser com les altres nacions, és a dir, els pagans, mentre que la seua veritable glòria consistia a ser tan diferents d’ells com fos possible.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
We are restoring it to its former glory.
|
L’estem restaurant a la seva antiga glòria.
|
|
Font: Covost2
|
|
The land of dignity and glory is more merciful for him.
|
La terra de dignitat i glòria és, per a ell, més misericordiosa.
|
|
Font: globalvoices
|
|
It was not a good plot to involve Gloria in!
|
No era un bon complot per involucrar-hi la Glòria!
|
|
Font: Covost2
|
|
Glory be to God on high.
|
Glòria a Déu en les altures.
|
|
Font: Covost2
|
|
We are looking for the glory of God only.
|
Cerquem només la glòria de Déu.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And from hence it is easy to sum up the value, or cost rather, of the whole British navy, which in the year 1757, when it was as its greatest glory consisted of the following ships and guns:
|
I d’ací és fàcil calcular el valor, o més aviat el cost, de tota l’armada britànica, que en l’any 1757, quan es trobava en la seua glòria més gran, era constituïda pels següents vaixells i canons:
|
|
Font: riurau-editors
|
|
In the following sheets, the author hath studiously avoided every thing which is personal among ourselves.
|
En els fulls següents, l’autor ha evitat estudiadament tot quant és personal entre nosaltres.
|
|
Font: riurau-editors
|