|
If the European Union wants to play an effective peacekeeping role, it needs to act now.
|
Si la Unió Europea vol exercir un paper pacificador eficaç, necessita actuar ja.
|
|
Font: Europarl
|
|
We know that the prospective accession of the Balkan States has a peacemaking effect there.
|
Sabem que l’eventual adhesió dels Estats balcànics està tenint un efecte pacificador allí.
|
|
Font: Europarl
|
|
The international community must play a peacekeeping role in this potential crisis.
|
La comunitat internacional ha de jugar un paper pacificador en aquesta crisi potencial.
|
|
Font: Europarl
|
|
In the Balkans, in particular, prospective accession has had - and continues to have - a peacemaking effect.
|
Als Balcans, en particular, les perspectives d’adhesió han tingut i continuen tenint un efecte pacificador.
|
|
Font: Europarl
|
|
Type Nine (The Peaceful Mediator)
|
9 El conciliador (o el pacificador)
|
|
Font: NLLB
|
|
Napoleon as Mars the Peacemaker Antonio Canova
|
Napoleó com Mart el Pacificador, d’Antonio Canova.
|
|
Font: NLLB
|
|
Diplomatic inactivity gives the EU absolutely no credibility as a peace broker in the Middle East.
|
La passivitat diplomàtica no concedeix a la Unió Europea cap credibilitat com a agent pacificador a Orient Pròxim.
|
|
Font: Europarl
|
|
He has tried to play a peace-making role here and there, and it is absolutely essential that the presidential election in Gabon is totally transparent.
|
Ha tractat d’exercir un paper pacificador i és absolutament indispensable que l’elecció Presidencial a Gabon sigui totalment transparent.
|
|
Font: Europarl
|
|
Is it a pacifying role, opening up the way to a dialogue with Iraq, or is it a detonating role?
|
Un paper de pacificador, que obri la via a un diàleg amb l’Iraq, o un paper de detonant?
|
|
Font: Europarl
|
|
#Putin has been showing himself to be a real peacemaker lately.
|
#Putin es mostra darrerament com un autèntic pacificador.
|
|
Font: AINA
|